|  |   FOLKLORNI KOSTUMIDr. Bojan   Knific OBČUTENJA KOSTUMIRANJA
 Na primeru dojemanja  kostumiranja članov dveh gorenjskih folklornih skupin
 
Nastopov  folklornih skupin si brez folklornih kostumov, s katerimi nastopajoči  interpretirajo nekdanje načine oblačenja, skoraj ne moremo predstavljati.  Zakaj? Med drugim zato ker so folklorni kostumi nosilci informacij, na podlagi  katerih je programe skupin mogoče umestiti v določen čas, prostor in družbeno  okolje. Pri tem so folklorni kostumi lahko izrazito zavajajoči in se ne  skladajo s programom, ki ga skupina predstavlja, kljub temu pa umeščenost  (čeprav umetno ustvarjena in zgolj namišljena, torej lahko tudi povsem neprava)  v čas, prostor in družbeno okolje ne izostane. Kot so pokazali pogovori s  folklorniki dveh folklornih skupin z Gorenjske (Folklorne skupine Triglav s  Slovenskega Javornika in Folklorne skupine Karavanke iz Tržiča), s katerimi sem  se pogovarjal poleti leta 2006, je od vsega najpomembnejša prostorska  umeščenost, ki se kaže že v naslavljanju folklornih kostumov, še bolj pa v  dojemanju njihove sporočilnosti.   V nadaljevanju prispevka  se ukvarjam s kostumiranjem folklornih skupin, ob tem pa tudi z vprašanji pripadnostnega kostumiranja. S tem  izrazom označujem kostumiranje, s katerim nosilci označujejo pripadnost na  prostor vezanim skupnostim, rečeno bolj preprosto, oblačenje stereotipiziranih  različic »narodnih noš«, s pripadnostnim  kostumom pa označujem uveljavljene in stereotipizirane različice »narodne  noše«.  V proučevanju kostumiranja, ki se razvija zaradi potrebe izražanja  pripadnosti skupnostim, bi bilo sicer mogoče uporabljati izraze, povezane z  »narodno nošo«, vendar jih zaradi nedvoumne konotacije z narodom ne moremo  najbolj pravilno uporabljati za označevanje kostumiranja, ki je bolj kot za  izražanje pripadnosti narodu podvrženo predstavljanju skupnosti, ki niso narodi  (Gorenjcem, Bohinjcem, Ratečanom …). Kot je mogoče ugotoviti, pogosto prihaja  do prepleta pripadnostnega kostumiranja s kostumiranjem folklornih skupin –  pravzaprav se v nekaterih primerih folklorni kostumi oplajajo v pripadnostnem  kostumiranju, v drugih primerih pa folklorni kostumi dobijo  sčasoma vlogo pripadnostnih.  OBČUTENJE  PROSTORA   Da bi pojasnil, kako folklorne kostume in njihovo simboliko občutijo  folklorniki, sem se o tem vprašanju z njimi pogovarjal in ugotovil, da jim je  od vsega najbolj pomembna prostorska umeščenost. Cilj izpostavljanja  pripadnosti prostorsko določljivim skupnostim se glede na prostor, kjer se  kostumirani folklorniki pojavljajo, spreminja. S folklornimi kostumi, s  katerimi na primer interpretirajo oblačenje Ratečanov v drugi polovici 19.  stoletja, na gostovanjih v tujini bolj kot drugo želijo izpostavljati  pripadnost slovenstvu (pripadnost Gorenjcem in Ratečanom je manj  izpostavljena), na gostovanjih v Sloveniji pripadnost gorenjstvu, na nastopih  na Gorenjskem tudi slednjemu. A kljub temu da se nosilci teh kostumov nimajo za  Ratečane, se včasih pridružuje želja izpostavljati pripadnost tej vaški  skupnosti. »Ko grem v Rateče, se v  'rateški noši' počutim kot Ratečanka, pa še dobro se mi zdi, da sem oblečena  bolje kot Ratečanke,« je izjavila ena od folklornic, druga, ki je s krajem  rodbinsko povezana, pa: »Če se oblečem v  'rateče', se počutim Ratečanka. Predstavljam kraj, od koder izhajam. Moj oče je  Ratečan.« Poleg tega so folklorni kostumi v tujini vedno bolj »eksotični«  kot doma, zaradi česar te »vsak pogleda,  ko si v drugi državi«. »Žalostno mi  je, da rajši nosim kostum v tujini kot doma. V tujini pokažejo več zanimanja  zanj.«   Folklorniki radi izpostavljajo prostor, ki se mu čutijo pripadni, in se  pogosto najbolje počutijo v folklornem kostumu, ki je temu prostoru blizu. »Najbolje se počutim v 'gorenjskem', zato ker  je domač in ker z njim predstavljam, kje sem doma.« V nasprotju s tem  drugi, ki sodijo med izjeme, ne čutijo, da bi zaradi vpetosti v prostor morali  s folklornim kostumom to izpostavljati »Nimam  tega, da bi se zato, ker sem Gorenjec, raje oblačil v 'gorenjski kostum'.«  Nekateri niti ne čutijo, da bi se oblečeni v folklorni kostum počutili bolj  Slovence. »Zaradi kostuma se ne počutim  nič bolj Slovenka kot sicer. Sem zavedna tudi brez njega.«   V nasprotju s tem druge izjave potrjujejo domnevo, da folklorni kostumi  ne omogočajo, da bi se njihovi nosilci poistovetili s skupnostjo, katere  nekdanje oblačenje posameznikov interpretirajo. Z njimi sicer »predstavlja(jo) svoj kraj, pa svojo deželo«,  a se v folklornih kostumih, s katerimi predstavljajo druge, njim bolj oddaljene  skupnosti, ki se jim ne prištevajo, ne počutijo kot njihovi pripadniki. »Ko sem se na festivalu na Madžarskem oblekla  v 'gorenjski kostum', sem se počutila kot Gorenjka, kot triglavanka in kot  Slovenka. Če bi se oblekla v 'posočje', se ne bi počutila Primorka.« Ipd.:  »Premišljujem, če smo v 'prekmurju' taki,  kot so bili Prekmurci. Se ne počutim kot Prekmurka v tej obleki.« Folklorni  kostumi nekako spodbujajo občutenja pripadnosti nekim skupnostim, ki jih v  programu interpretirajo, a je ob njih vedno prisotna identifikacija s folklorno  skupino in folklorno dejavnostjo. Zato zgornja izjava »na Madžarskem /…/ sem se počutila /…/ kot triglavanka (članica  folklorne skupine Triglav; op. avt.)«nikakor  ni nenavadna, ampak potrjuje domnevo, da kostumiranje dopolnjuje identifikacijo  z matično folklorno skupino in ne le s skupnostjo, katere oblačenje ta  interpretira. Kostumografije, ki z uveljavljeno simboliko neposredno  izpostavljajo pripadnost skupnostim, tovrstne informacije posredujejo opazovalcem.  Te še toliko bolj odločilno in brez pomislekov vplivajo na občutenja tistih, ki  folklorne kostume nosijo, in sicer ne glede na to, ali se oblačilne oblike  skladajo z nekdanjimi oblačilnimi razmerami ali ne. (»Najprej sem imela 'narodno nošo'. Novo  obleko s krilom do srede meč, bluzo, ki sem jo imela od prej, in ovratno ruto  barve, ki mi je bila všeč. Sklepanec se je svetil, je bil iz vštancanega pleha.  Nogavice z bunkicam. Nosila sem čevlje, ki so mi bili všeč, untre so bile ozke,  neštirkane, pod njimi gate in na glavi zavijačo. V tem sem se tedaj počutila  odlično. Sem se počutila kot prava Slovenka.«)   Folklorni kostumi z vizualno govorico skušajo opozarjati, od kod izvira  izročilo, ki ga skupina s svojim programom interpretira, in s tem prekrivajo  nekatere osebne in skupinske identitete v programu sodelujočih folklornikov,  nikakor pa jih ne morejo povsem prekriti. Na mednarodnem folklornem festivalu  Folkart v Mariboru je leta 2005 sodelovala folklorna skupina z ene od ameriških  univerz, v kateri so plesali folklorniki različnih polti, ki s folklornimi  kostumi niso mogli prekriti s poltjo povezane identitete, zaradi česar jih »je bilo«, po izjavi folklornice,»čudno  gledati«. Podobno je neprepričljivo in »hecno  videti, če se temnopolti Afričan obleče v slovenski kostum« ipd.,  vprašljiva je identiteta, ki jo kaže »Esmeralda  v zavijači«. Podobno osebne (spolne) identitete ne more povsem prekriti  kostumiranje žensk v moškega, kajti ženska (ali dekle) z oblačenjem v folklorni  kostum, ki interpretira nekdanje oblačenje moških, tega ne more povsem  prekriti, saj kljub kostumiranju še vedno izraža svojo ženskost.    Oblačenje izraža občutek pripadanja določeni, na prostor vezani skupnosti  in daje občutek ekskluzivnosti, da le pripadniki določene skupnosti lahko  nosijo kostume, s katerimi izražajo njeno pripadnost. Norveški antropolog Tom  G. Svensson ob tem navaja primer Samijev, ki reagirajo negativno, če kostume, s  katerimi izkazujejo pripadnost skupnosti Samijev, nosijo Nesamiji, čeprav, kot  se dogaja, to nosijo v znak solidarnosti s Samiji. (V mešanih zakonih, ko se torej Sami poroči z  Nesamijem, večinoma teh težav ni. S poroko se oseba kulturno prilagodi  življenju Samijev, s čimer ji je dovoljeno, da sprejme tudi kostumiranje  (Svensson 1992: 71).) Pri  kostumiranju folklornih skupin je to sicer nekoliko drugače – dosti manj  izrazito in navadno povsem neproblematično, čeprav kot v zgoraj opisanem  primeru, ko na vprašljivost identitet vplivajo telesni znaki, kljub temu  opazno. Tudi na Slovenskem se dogaja, da v folklornih skupinah sodelujejo Romi,  Afričani in drugi, ki se po telesnem videzu ločijo od večine ostalih  sodelujočih in je njihova drugačnost opazna, tudi ko so kostumirani. Reakcije  občinstva ob tovrstnih pojavih so opazne – med njimi so ljudje, ki tovrstna  dejanja odobravajo, in ljudje, ki se z njimi zaradi predsodkov in nekritičnega  sprejemanja nekdanjih nazorov ne strinjajo. »Prav je, da je v otroško folklorno skupino vključen Rom, saj gre za  vzgojo.« »Ni prav, da se Italijani na  Kraški ohceti oblačijo v slovenske noše. V slovenske noše naj se oblačijo  Slovenci.«   Folklorni kostum, v katerem »vizualno  pokažeš, da si Slovenec«, »pokažeš,  da si pravi Slovenec, da si nekaj posebnega«, se bistveno odmika od  kostumov drugih scenskih umetnosti, ki sicer na tujem konotacijo z etnijami  lahko dobijo, a ta ni postavljena pred vse ostale. Pred več desetletji se je v  gledališču pogosto dogajalo, da je kostumiranje igralcev nakazovalo povezavo s  pripadnostnim kostumiranjem, saj se je v nacionalni operi reprezentirala  narodnost (Kotnik 2005). Danes je to manj izrazito, čeprav še vedno zaznavno.  Dogajalo se je na eni strani zaradi potrebe tovrstnih predstav in želje  snovalcev, zaradi izbire programov, ki so to omogočali, ter na drugi strani  zaradi preprostejšega dosega pripadnostnih kostumov od izdelave novih kostumov.  Z njimi so interpretirali nekdanje oblačilne razmere, te pa so postale pogosti  sestavni del gledaliških kostumografij druge polovice 19. stoletja in prve  polovice 20. (precej redkeje poznejših).    Folklorne skupine so pri oblikovanju kostumografij, ki se zgledujejo po  uveljavljenih oblikah pripadnostnih kostumov, ostale dalj časa kot gledališke,  in tudi ko so se od njih skušale odmakniti, jim to ni uspelo. Njihove nove  kostumografije opazovalci s prostorsko določljivimi skupnostmi, ki jih  interpretirajo, sicer sprva težko povezujejo, a vedo, da gre za folklorne  kostume, za te pa se zavedajo, da bi z določenimi skupnostmi morali biti  povezani. Bolj konkretno. Kostumi folklorne skupine, ki se razlikujejo od vseh  do tedaj znanih, na primer interpretirajo pražnje oblačenje kmečkega  prebivalstva na Štajerskem ob koncu 18. stoletja. Ko so javnosti prvič  prikazani, jih ta brez pojasnil težko umešča v prostor (na konkretnem primeru na  Štajersko), čeprav zaradi splošnega poznavanja delovanja folklornih skupin ve,  da interpretirajo oblačenje na določenem prostoru. Ko se sčasoma tovrstni  kostumi uveljavijo, je umeščanje lažje in pogosteje v skladu z idejo  kostumografije. Nosilci folklornih kostumov novo interpretacijo oblačenja na  določenem prostoru sprejmejo prej, prevzemajo simboliko in z njo povezana  občutenja, gledalci pa pozneje. Kot pravi folklornik, »kostum vpliva na občutek, ki ga imaš pri plesu«, in si ne  predstavlja, da bi »srbsko kolo plesali v  'gorenjskih kostumih'«, čeprav se je to pred desetletji, v času skupne  države Jugoslavije, dogajalo.    Prostorska določljivost folklornih kostumov je mnogim zelo pomembna – ne  le določljivost glede na državo, regijo ali ožje območje, ampak tudi  določljivost kraja (vasi, mesta), katerega oblačenje naj bi obleka  interpretirala. Ena od sogovornic je že leta nezadovoljna, ker za folklorni  kostum, ki ga ima v lasti, ne more reči, da je iz tega in tega kraja. »Zelo je pomembno, da lahko poveš točno, od  kod je obleka. Zelo bi bila vesela, če bi imela obleko, za katero bi vedela, da  jo je nosila določena oseba. /…/ Če bi dala delati novo obleko, bi nujno  izbrala tako, da bi lahko rekla, da je od tu in tu.«   Kot je ugotavljala muzealka Ruta Saliklis (1999) na primeru folklornih  skupin v Litvi, nošenje folklornih kostumov vpliva na občutek odgovornosti,  zato ker predstavljajo njihovo deželo, kar kaže na prežetost kostumiranja s  patriotskimi čustvi, ki je še posebej izrazito, ko nastopajo v tujini. Tudi naši  folklorniki imajo podobna občutja: »Občutek  imam, da so vse oči uperjene vame in da se moram vesti primerno, ker sem videti  tako drugačen od vseh ostalih. Še posebej se zavedam lastne veljave, ko sem  zunaj Litve, zato ker takrat, ne le da sem drugačen od vseh ostalih,  predstavljam svojo domovino. Počutim se zelo dobro v folklornem kostumu, in to  ni vsakdanji občutek.« Poleg tega se v folklornih kostumih nosilci pogosto  počutijo zelo elegantno, vplivajo na njihovo koncentracijo pred nastopom, jih  spodbujajo, da se vedejo spoštovanju lastne domovine ustrezno, jih spoštujejo  tako kot svojo domovino, se v njih počutijo, kot bi bili v cerkvi ipd. (Odgovor ene od sogovornic iz Litve: »Ko folklorni kostum visi doma v moji sobi, predstavlja predmet  umetnosti in me polni z energijo s plemenitimi barvami, me hrabri v težkih  trenutkih ekonomskih težav, v mrzli zimi in v času pomanjkanja«  (Saliklis 1999: 225).) Vsi  sogovorniki, s katerimi se je pogovarjala Ruta Saliklis, pa niso opisovali  pozitivnih čustev, saj pri mnogih, zlasti zunaj dogodkov, ki so s folklorno  dejavnostjo neposredno prepleteni, sprožajo neprijetna čustva. »Udobno mi je na folklornih festivalih, če ne  dežuje. Rada oblečem svoj folklorni kostum, ko se s člani skupine dobimo in  praznujemo ter sodelujemo pri porokah. Ne maram pa oblačit folklornega kostuma  ob državnih praznikih, zato ker je tedaj v mestu veliko žensk, ki nosijo kostum  in ga imenujejo 'narodna noša', pa si njihova obleka ne zasluži imena 'narodna'«  (1999: 225–226).   Tak pogled folklornikov na oblačenje drugih, ki se pripadnostno  kostumirajo, je zelo pogost tudi pri nas. Mnogi se zgražajo zlasti nad  kostumiranjem narodno-zabavnih ansamblov pa tudi nad drugimi, ki nekdanje  oblačilne oblike in z nekdanjim oblačenjem povezane navade svobodneje interpretirajo.  Ni jim všeč, če se ne držijo »pravil«, ki so uveljavljena v folklorni  dejavnosti, ne glede na to, ali se ta pravila skladajo z oblačilno prakso, ki  jo poustvarjajo ali ne. Ruta Saliklis je bila nad takimi izjavami presenečena,  vzrok za splošno dokaj negativno stališče do kostumiranja nefolklornikov ob  državnih praznikih pa išče v dejstvu, da so njihovi kostumi preprosto drugačni  od teh, ki jih folklorniki poznajo (1999: 226). Presoje folklornikov so  vkalupljene v predstave o primernosti, ki so jih ti prek sodelovanja v  folklornih skupinah sprejeli. Te se spreminjajo skladno z razvojem folklorne  dejavnosti in matičnih skupin, v katerih delujejo, tako da tisto, kar je veljalo  nekdaj za pravilno, lahko velja danes za nepravilno. »Pred leti sem si kupila narodno nošo in sem plesala v njej. Danes ne bi  mogla več, se mi zdi, da narodna noša ni primerna za folklorne skupine.« IZPOSTAVLJANJE ČASA IN PRILOŽNOSTI ZA  OBLAČENJE  Poleg občutenja prostora, katerega oblačilno dediščino folklorni kostum  interpretira, na Slovenskem intervjuvani folklorniki izpostavljajo tudi  občutenje časa. »Ko se oblečem, se  prestavim v drug čas.« »Je povsem  drugače, ko se oblečeš. Se spomniš na stare čase, kako so ljudje živeli.«  Občutenje nekdanjih razmer spodbujajo stari oblačilni kosi, ki (če) sestavljajo  folklorne kostume. »Spodnji del obleke,  ki jo nosim, je star, modrc je novejši. Je starinsko, ima svojo zgodovino, kar  mi je še posebej pomembno. Mi je lepo, da to ohranjamo, in čutim, da sem  drugačna, kot so ljudje danes.«   Poleg občutenja prostora in časa folklorni kostumi pri nosilcih  spodbujajo dojemanje oblačilnih razmer, ki niso bile vedno, povsod in ob vseh  priložnostih enake. Večina folklornih kostumov z obliko kaže oblačenje ob  pražnjih dneh (prazničnost je z odrsko interpretacijo in z nastopanjem – nastop  je praznik za nastopajoče in gledalce – poudarjena), zaradi česar imajo  kostumirani folklorniki občutek, da so v njih slovesno oblečeni. »Ko se oblečem v kostum, se počutim zelo  slavnostno, svečano. Vedno, ko se napravljam v 'gorenjsko', mislim, da je  praznik.« »Je nekaj posebnega, če se  oblečem. Imam prazničen občutek.«   Na folklorne kostume so mnogi ponosni, še zlasti če imajo lastne, in še  bolj, če so v njihovo podobo vložili del svojega prostega časa. Drugačnost  občutijo sami in drugačnost občutijo tisti, ki z njimi pridejo v stik. »Če se doma oblečem za nastop, grem potem  prav ponosno na stopnišče. Me ljudje zmeraj sprašujejo, kam grem. V začetku so  bile pripombe, zdaj pa nič več. So se ljudje navadili.« »Sem ponosna, ko grem v Rateče na Vaški dan v  svoji 'rateški obleki'. Imam se lepo. Ženske tam imajo vse obleke iz lila blaga  in zelen trak, jaz imam pa črno krilo in zelen trak. Imam lep občutek.«   Folklorniki, bolj tisti, ki jim obleka in zunanji videz tudi sicer v  življenju veliko pomenita, se na folklorne kostume navežejo in jih spoštujejo  veliko bolj kot obleko, ki jo nosijo vsak dan. »'Primorska' iz Tržiča. Čutim, da je moja. Narejena je po mojem telesu.«  Vseh folklornih kostumov ne oblačijo enako radi, saj se v vseh ne počutijo  enako dobro, na občutenje pa poleg identifikacije folklornega kostuma s  prostorom, ki se mu folklornik prišteva, vplivajo še drugi dejavniki, med njimi  »lepota«, udobnost ipd. »Dober mi je  belokranjski kostum, ker je hladen, mi je komot. Se dobro v njem počutim.«  »Meni je najbolj všeč belokranjski  kostum. Mi je všeč zaradi plesov, so hitri, poskočni.« »Najraje oblečem 'gorenjsko'. Se najbolje  počutim v njej.« POČUTJE   Kot je ugotovila Saliklisova, mnogi dejavniki na občutke, ki jih imajo  folklorniki ob kostumiranju, vplivajo negativno, a ti v opisanih primernih v  Litvi niso enaki odgovorom, ki sem jih našel sam. »V 'rateški' mi je zelo vroče. Me moti kočemajka. Je vroča, si  zadrgnjen. Ne oblečem se rada. Rada pa povem, da je obleka sedem kil težka, da  kar trpim, ko jo nosim.« »Vročina me  ne moti, ko se oblečem. Za poleti in pozimi imamo enako obleko. Pozimi  'gorenjski' nekaj manjka, poleti pa mi ni odveč vse obleči. Meni bi bilo bolj  logično in ljubše, da bi bili poleti lajbči odpeti.«   Zanimiva je izkušnja s folklornim kostumom, v katerem se je sogovornica  sprva počutila ponosno, potem pa ga ni niti želela več obleči. »Najbolj ponosno sem se počutila v  'meščanski', ki je bila narejena čisto po mojih merah. Nekoč sem jo posodila  šivilji, da bi lažje izdelala kostume za neko folklorno skupino, na njihovem  nastopu pa sem videla, da jo je ena od plesalk oblekla kot kostum za maškaro.  Tedaj je povsem zgubila vrednost. Bilo mi je, kot bi me nekdo izkoristil. Na  kostum se navežeš, postane del tebe. Vsi kostumi, ki so bili narejeni zame, so  del mene.«V nasprotju z občutki, ki jih narekujejo folklorni kostumi, s katerimi  nosilci ponazarjajo oblačenje ob pražnjih dneh, drugi folklorni kostumi, ki jih  je bistveno manj in pogosto manj poudarjeno interpretirajo oblačilne razmere ob  delovnih dneh, omogočajo, da se folklorniki v njih počutijo bolj sproščeno,  manj slovesno, manj folklornoodrsko, predvsem pa manj podobno nefolklornikom,  ki se kostumirajo v stereotipizirane oblike pripadnostnih kostumov. »'Kovači' se mi zdijo posrečeni, se mi fajn  zdi, ker v njih nismo tako svečani.« »Če  se v 'kovače' oblečem, se počutim delovno. Si res predstavljam, da so bili  taki, umazani, zgarani. Je drugače. Si revež in to čutiš, tudi ko plešeš. Zdi  se mi, da lahko plešem bolj šlampasto, bolj igrivo. Pri ohceti v drugih oblekah  pa bolj urejeno – privzdignjeno. Se drugače vedeš. Pri 'kovačih' se lahko  usedeš na tla, pri drugih ne.« Zato se ni čuditi pomisleku in nejasnemu  odgovoru enega od folklornikov, ki sem ga vprašal, kako bi bilo, če bi v  folklornih kostumih, ki so namenjeni prikazu vsakdanjih razmer kovačev v Kropi,  plesali odrsko postavitev Ohcet izpod Karavank. »[Smeh.] Ne vem, kako bi bilo, verjetno precej drugače kot sicer.«
   Folklorni kostumi tudi sicer spodbujajo drugačna občutja, kot smo jih  ljudje vajeni pri današnjem oblačenju, ki sledi sodobni oblačilni modi. »V kostumu je nekaj posebnega. Danes hitro  oblečeš hlače, majico. Ko oblečeš kostum, je drugače, se drugače počutiš.«  Kaj natančno pri tem folklorniki občutijo, težko opišejo, a so si enotni, da ni  enako. »Občutek je drugačen, ko si v  kostumu. Nekaj časa sem imela občutek, da sem drugačen človek. Nekaj  predstavljaš, ne moreš delati enako, kot delaš v svojih privat cunjah. Navzven  nekaj predstavljaš, pa moraš to imeti v zavesti, da z nekim namenom nosiš.«   Občutek drugačnosti je pogojen s simboliko, ki jo folklorni kostum nosi,  pa tudi z obliko, ki že sama po sebi narekuje drugačno vedenje. »V kostumih se drugače vedeš. Se ne usedeš na  tla – v civilu pa bi se.« Oblika današnjih folklornih kostumov, ki  interpretirajo oblačilne razmere 19.   in začetka 20. stoletja, pri ženskah bolj kot pri moških  omejuje gibanje oziroma ga določa. V dolgih krilih z dodanimi spodnjimi krili  in v pogosto tesnih životcih, s katerimi interpretirajo oblačenje ob pražnjih  dneh, se vsaj tisti, ki občutijo to razliko, vedejo drugače kot v ohlapno  krojenih oblačilih, s katerimi ponazarjajo oblačenje ob delovnih dneh, kaj šele  v bistveno bolj drugačnih oblačilih, krojenih po sodobni oblačilni modi. »Kostum mi narekuje gibanje. Bolj ko si  komot, bolj si preprost, bolj ko si zadrgnjen, bolj se počutiš gosposko. Vsaj  jaz tako čutim.« Tovrstna občutja so pri mnogih precej manj izrazita, kljub  temu pa dejstvo, da folklorni kostumi vsaj deloma narekujejo vedenje (tudi  zaradi pravil, ki so v zvezi s kostumiranjem družbeno sprejeta), ostaja. »Mene kostum ne ovira pri gibanju, morda ga  omejujejo untre. Je pa različno. 'Rateška' je bolj težka od ostalih. Ko se  obrneš, se drugače obrneš kot v civilu.« »V začetku imaš občutek, da si drugačen, si predvsem manj mobilen. Pa se  postopoma navadiš.« S simboli so povezana pravila vedenja. Oblačenje  pripadnostnih kostumov zato narekuje vedenje, saj je z njim povezana simbolika  skupnosti, ki ji s kostumiranjem in vedenjem nosilci izkazujejo spoštovanje  (Storaas 1986: 155).   Folklorniki se na nastopih pred gledalci, ko so kostumirani, počutijo  drugače kot na vajah, kjer gledalcev ni in kjer niso kostumirani. Na drugačen  občutek vsekakor vpliva dejstvo, da nastopajo pred drugimi, deloma pa k  drugačnemu občutku prispeva kostumiranje. »Občutek  se spremeni, zato ker je na odru trema. /…/ Na vajah igram enako kot na  nastopih. Občutek na odru pa je drugačen tudi zaradi kostuma.« Zato nihče  od vprašanih ne sprejema ideje, da bi folklorniki nastopali brez folklornih  kostumov, kljub temu da mnoge vzdrževanje folklornih kostumov obremenjuje. »Če bi nastopali v civilu, bi bila vaja, ne  bi bil nastop. Nastop je nekaj posebnega – tudi zaradi oblek je nekaj posebnega.«   Folklorniki, ki imajo več folklornih kostumov, ne čutijo ob vseh enako. »Kmečko mi delujejo 'štajerska', 'posočje',  'kovači'. 'Gorenjska' mi zdaj deluje kmečka, ko je zdelana, prej pa sem se v  njej počutila gosposko. 'Bela krajina' mi tudi ne deluje kmečka.« Različno  se počutijo tiste ženske, ki si na različne načine urejajo glave. »Če imam kite, se počutim preprosto. Če imam  pečo, pa gosposko. Če imam figo, se počutim, kot bi bila stara 50 let.«  Zato folklorni kostumi zlasti tam, kjer niso uniformno oblikovani, in pri  skupinah, ki izvajajo odrske postavitve v vsebinsko celoto zaokroženih plesov,  pri katerih igrajo folklorniki različne (njim posebej določene) vloge,  omogočajo, da se ti laže identificirajo z vlogo, ki jo nosijo. Tovrstnih  programov folklorne skupine nimajo veliko, a kljub temu navajam nekaj izjav  folklornikov iz skupine, ki tak program ima: »Kostum pri tem pomaga. Če je strgan, se lahko usedeš, igraš to vlogo. V  lepem kostumu se obnašaš bolj gosposko. Bolj ko je v pasu oprijet in spodaj  širok, bolj se v njem gosposko počutim.« »V vsakem kostumu se drugače počutim. Odvisno tudi od tega, kakšno vlogo  imam v postavitvi. V 'kovačih' se počutim kot frajlica, kot najstnica, ker imam  tako vlogo. Kostum pomaga, da se počutim tako, kot imam vlogo.« »Kostumi vplivajo na vedenje, na občutek. S  plesom moraš mentaliteto ljudi pokazat. Vsak ima nekaj svojega. Skušaš se  približati.« »Pri Kovačih kostum  podpira igro. Imam strgane čevlje, ki mi omogočajo, da v njih hodim in plešem  drugače kot bi v novih.« Drugačno mnenje: »Imamo program, kakršnega imamo. Postavitve so narejene in v njih ni  veliko osebne note. Ni razlik, če plešeš v enem ali drugem kostumu, je le nekaj  improvizacije. Obleka ni tista, ki bi narekovala nastop.« ZA KONEC   Folklorni kostumi naj bi folklornikom omogočili, da bi laže sprejeli in  dojeli cilj, ki mu sledijo, da bi se bolj in laže približali vlogam, ki jih  igranje gledališča zgodovine od njih zahteva. Na podlagi pričevanj lahko  zapišem, da se to deloma udejanja, čeprav folklorni kostumi bolj kot k  ustreznemu dojemanju nekdanjega načina življenja pripomorejo k občutenju, da so  v njih drugačni od nefolklornikov in da so v njih pripravljeni za odrski  nastop, pri katerem je veliko bolj kot občutenje nekdanjih kulturnih razmer v  ospredju funkcija izpostavljanja pripadnosti etnično in prostorsko določljivim  skupnostim. Folklorniki se na vajah, razen izjemoma, ne kostumirajo, pogosto  niti ne vedo, v kaj bodo na nastopu kostumirani (vsaj natančno ne), in  folklorni kostum vsaj ponekod dobijo tik pred nastopom. Zato in zaradi drugih  ciljev, ki jim skupine sledijo, izjava sogovornice: »Kostum ne vpliva na to, kako jaz plešem. Na nastopu poskušam plesati  čim bolj tako kot na vajah.« Kratek čas, ki ga folklorniki preživijo v  folklornih kostumih, in pogosto neukvarjanje z drugim kot z njihovo obliko, jim  ne omogoča, da bi prav zaradi njih čutili utrip nekdanjega življenja, ki ga  interpretirajo. V občutjih, ki jih imajo ob kostumiranju, se meša današnje dojemanje  preteklih načinov življenja z občutenjem nastopanja in povezanosti s folklorno  dejavnostjo, pri čemer je ena od bistvenejših informacij, ki jo gledalec dobi,  katero etnično ali prostorsko določljivo skupnost nastopajoči folklorniki  predstavljajo. Historična pričevalnost je sicer vpeta v sporočilnost samih  kostumografij, a ne zaseda najpomembnejšega mesta. LITERATURA:Kotnik, Vlado2005      Antropologija opere: Pomen idej o operi za  razumevanje opernega fenomena in imaginarija. Koper: Univerza na Primorskem.
 Saliklis, Ruta1999      ‘The  Dynamic Relationship Beetwen Lithuanian National Costumes and Folk Dress.’ V: Folk Dress in Europe and Anatolia: Beliefs  about Protection and Fertility. Welters, Linda, ur. 211–234.
 Storaas, Randi 1986      Clothes as an Expresion of Counter–Cultural Activity. Ethnologia Scandinavica 16: 145–158.
 Svensson, Tom G. 1992      ‘Clothing in the Arctic: A Means of Protection, a Statement of  Identity.’ Arctic 45(1): 62–73.
 Primorskem, Znanstveno-raziskovalno središče:  Zgodovinsko društvo za Južno Primorsko, Založba Annales.
 |  |